When applying G. Genette’s transtextuality theory to the reception of the translation of relocation narratives it becomes readily apparent that the latter can be highly prompted by the treatment of the paratextual elements across the languages concerned by the act…
(IR)REVERENTLY TELLING THE OTHERNESS THROUGH PARATEXTUAL NARRATIVE
An inherent component of relocation narratives is the description of the protagonists’ process of building up their intercultural competence – whose range will vary from one expatriate narrator to another. Closely connected to all the four types of cultural intelligence…